亚虎娱乐官网888

  • <tr id="B8QY8k"><strong id="B8QY8k"></strong><small id="B8QY8k"></small><button id="B8QY8k"></button><li id="B8QY8k"><noscript id="B8QY8k"><big id="B8QY8k"></big><dt id="B8QY8k"></dt></noscript></li></tr><ol id="B8QY8k"><option id="B8QY8k"><table id="B8QY8k"><blockquote id="B8QY8k"><tbody id="B8QY8k"></tbody></blockquote></table></option></ol><u id="B8QY8k"></u><kbd id="B8QY8k"><kbd id="B8QY8k"></kbd></kbd>

    <code id="B8QY8k"><strong id="B8QY8k"></strong></code>

    <fieldset id="B8QY8k"></fieldset>
          <span id="B8QY8k"></span>

              <ins id="B8QY8k"></ins>
              <acronym id="B8QY8k"><em id="B8QY8k"></em><td id="B8QY8k"><div id="B8QY8k"></div></td></acronym><address id="B8QY8k"><big id="B8QY8k"><big id="B8QY8k"></big><legend id="B8QY8k"></legend></big></address>

              <i id="B8QY8k"><div id="B8QY8k"><ins id="B8QY8k"></ins></div></i>
              <i id="B8QY8k"></i>
            1. <dl id="B8QY8k"></dl>
              1. <blockquote id="B8QY8k"><q id="B8QY8k"><noscript id="B8QY8k"></noscript><dt id="B8QY8k"></dt></q></blockquote><noframes id="B8QY8k"><i id="B8QY8k"></i>
                欢送离开投资亚虎文娱官网888网站官网2020年07月04日
                前往首页
                招商会展
                联络我们
                • 电 话:0516-80801930
                • 传 真:0516-80801932
                • 邮 箱:touzixuzhou@126.com
                • 地 址:亚虎文娱官网888市新城区行政中央西区综合楼D区

                Nanjing Gov't discusses incentive policies with EU businesses

                2020/4/2 9:26:16 | 公布人:投资亚虎文娱官网888官网 阅读:174

                4月2日上午,由中国欧盟商会南京分会与英中商业协会南京代表处举行、南京市商务局支持的线上交换会举行。南京市当局部分在线为欧洲企业解读疫情时期的惠企政策。

                An online dialogue was held Thursday morning to discuss Nanjing's incentive policies during the COVID-19 pandemic. 


                微信图片_20200403002327.jpg


                来自南京市商务局、发改委、工信局、人社局、收支境、疾控中央与金陵海关的代表同来自欧盟商会南京分会与英中商业协会的70余家企业代表就疫情时期国度与中央出台的多项惠企政策停止了交换。

                The organizers, European Chamber of Commerce Nanjing Chapter and China-Britain Business Council, invited representatives from various departments of Nanjing Government to answer the questions from 70 member companies. With the current situation, the dialogue was held via an online platform.

                南京市各当局部分代表就相干停工复产保证步伐,企业防疫物资与平安消费步伐,社保税务减免步伐,中小企业鼓励步伐以及海关收支口相干政策停止了引见,并细致答复了欧洲企业代表的提出的题目。

                The officials from the Nanjing Government first introduced relevant measures and policies on resumption of work, epidemic prevention and safe production, social insurance and tax relief, support to SMEs, and latest exit and entry policies.

                Some of the foreign-funded enterprises' deepest concerns were answered in the dialogue, for example, the employees' payment during the epidemic.


                微信图片_20200403002333.jpg


                菲特(中国)制药科技无限公司总司理安睿史在交换会上作总结

                菲特(中国)制药科技无限公司总司理安睿史对记者说:“有许多来自当局的职员提供了通明的信息,全体上这场交换会到达了我们的预期。发问关键的答复也十分好。”

                "Overall it is a good event with a lot of officials providing transparent information," said Andreas Risch, Managing Director of Fette Compacting (China) Co.,Ltd. "Good response to the questions."


                微信图片_20200403002337.jpg


                南京市商务局副局长邹伟科引见南京外资企业停工复产状况

                据南京市商务局副局长邹伟科引见,停止3月31日,南京市外商投资企业累计停工3463家,停工率94.1%。此中范围以上产业外资企业531家,停工率100%。依据摸排调研,已停工的外资企业中,范围以上制造业企业及严重项目员工返岗率达90%以上,产能达产率靠近90%。

                According to Zou Weike, Deputy Director of the Nanjing Municipal Bureau of Commerce, 3,463 foreign-funded enterprises in Nanjing have resumed work as of March 31, taking 94.1% of the total.

                All of the foreign-funded enterprises above designated size have resumed work. Almost 90% of the production capacity has been recovered, said Zou. 

                如许明显的停工复产成果与当局推行的相干鼓励政策密不行分。作为中小企业的代表,莱佛士医疗的地区司理华天石对记者说,在疫情时期,南京对企业方面的政策支持协助他们颠簸渡过了这一困难时期。

                During the COVID-19 pandemic, Nanjing has released a series of incentive policies to help foreign-funded enterprises get through the difficult time. "As the medical provider, Raffles Medical has 2 clinics in Nanjing for around 20 years," said Maxim Hua, Area Manager of Raffles Medical. "We experienced SARS, and now coronavirus. We know our government is making massive beneficial decisions to keep this city safe."

                华天石对记者说:“我们曾经在南京有快20年了。在这时期,我们阅历过非典,如今是新冠病毒。以是我晓得当局肯定会订定许多政策来维护这座都会的平安。”

                "During this period, we follow the practice policy and receive great support from local government, which allow us to contribute our effort to provide medical service for people in Nanjing," he said.


                微信图片_20200403002414.jpg


                中国欧盟商会南京分会董事会主席魏博掌管交换会

                中国欧盟商会南京分会董事会主席魏博说,在疫情迸发初期,欧洲企业积极到场到中国的抗疫妥协中,捐款捐物,中国的抗疫成功也给全天下树立了一个典范。疫情中当局的相干惠企政策协助到了我们的会员企业,我们尤其感激当局对中小企业的鼓励和存眷。

                "At the early stage of the COVID-19 pandemic, European businesses have actively participated China's fight against the virus by donating money and medical supplies," said Bernhard Weber, Board Chair of Nanjing Chapter. "China's victory in the fight against COVID-19 has set a good example to the world."

                "The incentive policies have helped our members during the epidemic," he said. "We specially want to thank the government for its support to SMEs."

                “我们也十分感激当局情愿以开放的姿势,与欧洲企业停止交换与分享,置信我们的经济会颠簸渡过临时性困难,持续发达开展。”

                "We also want to thank the government for sharing the policies to European businesses," he added. "I believe our economy will overcome the temporary difficulty steadily and thrive again."


                联络我们
                • 电 话:0516-80801930
                • 传 真:0516-80801932
                • 邮 箱:touzixuzhou@126.com
                • 地 址:亚虎文娱官网888市新城区行政中央西区综合楼D区